Германски дијалози, разговори и турски изјави

ГЕРМАНСКИ МЕСТАВНИ ДИЈАЛОГИ И ТУРСКИ ОБЈАСНУВАА



А-Woher kommst du?

T-Aus dem Gefängnis.

A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast denn im Gefängnis?

T-Mein Sohn ist dort.

А- Дали го разбравте?

Ова не е доволно за да добијам.Најма, тоа е банкарска банка.

A-Warum?

Т-е извеле Кејн Гелд.

A- Колку е Arbeit?

T-Nein, е исто така познат.

A-Warum?

Т-е шапка за готвач.

А-Беше? Ер шап за готвач верига? Warum?

Т-ДЕХИМ ВЕНГ ОДГОВОРЕН ИЗВЕШТАЈ И ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ.

А-Да и Дан?

Т-ден и за банкарска сметка.



Можеби ќе ве интересира: Дали би сакале да ги научите најлесните и најбрзите начини за заработка на кои никој досега не помислил? Оригинални методи за заработка! Згора на тоа, нема потреба од капитал! За детали КЛИКНЕТЕ

ТУРСКИ

Од каде доаѓаш?

Т-од затвор.

А-Што? Од затвор? Кој е во затвор?

Т- Мојот син е тука.

А- што сторил?

Т- Тој не направи ништо, само ограбил банка.

А-Зошто?

Т- немаше пари. А- Немаше работа?

Т- Не, тој беше исфрлен.

А-Зошто?

T- Затоа што го победи својот шеф.

А- Како е тоа? Дали го победи својот шеф? Зошто?

Т- Тој плати малку, тој многу работи.

А-Еи, тогаш?

Т- Тогаш банката ограбила.



Можеби ќе ви се допаднат и овие
Прикажи коментари (1)