Германски дијалози, разговори и турски изјави
ГЕРМАНСКИ МЕСТАВНИ ДИЈАЛОГИ И ТУРСКИ ОБЈАСНУВАА
А-Woher kommst du?
T-Aus dem Gefängnis.
A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast denn im Gefängnis?
T-Mein Sohn ist dort.
А- Дали го разбравте?
Ова не е доволно за да добијам.Најма, тоа е банкарска банка.
A-Warum?
Т-е извеле Кејн Гелд.
A- Колку е Arbeit?
T-Nein, е исто така познат.
A-Warum?
Т-е шапка за готвач.
А-Беше? Ер шап за готвач верига? Warum?
Т-ДЕХИМ ВЕНГ ОДГОВОРЕН ИЗВЕШТАЈ И ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ.
А-Да и Дан?
Т-ден и за банкарска сметка.
Можеби ќе ве интересира: Дали би сакале да ги научите најлесните и најбрзите начини за заработка на кои никој досега не помислил? Оригинални методи за заработка! Згора на тоа, нема потреба од капитал! За детали КЛИКНЕТЕ
ТУРСКИ
Од каде доаѓаш?
Т-од затвор.
А-Што? Од затвор? Кој е во затвор?
Т- Мојот син е тука.
А- што сторил?
Т- Тој не направи ништо, само ограбил банка.
А-Зошто?
Т- немаше пари. А- Немаше работа?
Т- Не, тој беше исфрлен.
А-Зошто?
T- Затоа што го победи својот шеф.
А- Како е тоа? Дали го победи својот шеф? Зошто?
Т- Тој плати малку, тој многу работи.
А-Еи, тогаш?
Т- Тогаш банката ограбила.