Германски идиоми и германски поговорки

Германски идиоми и германски поговорки



Pech haben: Не се среќни.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Нема смисла.

Das macht nichts: Нема штета.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Јас немам молив.

Забелешка: Завршена, завршена, затворена.
Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft.
(Конечно, пријателството заврши.)

Recht haben: Да бидам во право, да бидам во право.
Ich glaube, es wird regnen. Да, јас сум рехт.
Да, во право си.

Weg müssen: Да одиме, да одиме.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Доцна сум.

Ништо дафкönönen: Не ставајте под рака, бидете безгрижни.
Ich kann nichts dafür, без никакви причини.
(Ако не работите, ништо не можам да направам.

Weg sein: Да останете во сон, да бидете пијани, да бидете изненадени, да бидете искрени.
Ich bin weg für Galatasaray.
Одам во Галатасарај.

Von mir aus: Времето за мене е убаво, не е важно.

Auf die Nerven gehen: Да се ​​допре до нервите, да се нервира.
Моето име е Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Вие ги допирате моите нерви со глупави прашања.)

Das Licht anmachen: Светне, светли.

Вор sich haben: Да биде нешто да се направи.
Ich habe heute vieles vor mir.
Има многу работи што треба да ги направите денес.

Во Frage kommen: Да биде разговор.
Деин Проблем не е во Фраге.
(Вашиот проблем никогаш не бил проблем.)



Можеби ќе ве интересира: Дали би сакале да ги научите најлесните и најбрзите начини за заработка на кои никој досега не помислил? Оригинални методи за заработка! Згора на тоа, нема потреба од капитал! За детали КЛИКНЕТЕ

Im wege stehen: Да се ​​биде пречка, да протестираат.

Шуле има: Да се ​​биде во училиште.
Најчесто поставувани прашања.
(Денес немаме училиште денес.)

Eine Rolle spielen: игра улога, да биде улога, да биде претпазливост.
Др. Беруф играше со голем рол.
(Има голема улога за професионална yantida.)

Нема ништо да се направи.

Leid tun: Жал ми е, за жал.

Im Kopf: од глава до глава, од глава до глава.
Добро е да не се префрлиш.
(Не можете да направите кредитна сметка.)

Bescheid wissen: Добро е да се знае.
Вејт ду Бешеид, беше ли Лерер шапка?
(Дали знаете што вели наставникот?)

Es ist mir (реж, ...) recht: Времето за мене е убаво, мислам дека не постои компликација.

Auf jeden (keine) Падот: Во секој случај, на било која состојба, апсолутно, апсолутно, без оглед.

Untermständen: Можеби, претпоставувам, соодветно.

Заклучок: Да заврши, да се стави крај.
Во збирот на минимум.
(Треба да завршите за две минути.)

Kurz und gut: Кратко, дел од говорот.


Auf den Gedanken kommen: Да се ​​дојде до фикин.

Шварц сехен: Да се ​​песимистички, за да го видиме крајот добро.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Многу болен, не го гледам крајот добро).

Во Ruhe lassen: Да се ​​релаксира еден.
Lass мих во Ruhe!
Остави ме на мира.

Nach wie vor: Стара бања, стар камен, како стар.

Непослушност: за да може да се направи, да дојде на рака, устата да работи.

Zu Ende gehen: Завршува, завршува.

Auf den ersten Blick: Прва бакиста.

Genug davon haben: Canina носат, носат, сега е доволно.

Nicht gefallen: Не изгледа добро.
Прекрасен мир со мене во Ватер не.
(Денес не го видов татко ми така добро).

Heute oder morgen: Денес е утре.
Најдоброто нешто што се случило е Auto Auto.
Денес утре ќе купам автомобил.

Es kommt darauf an: Bakalim.
Дали сакате да го направите тоа?
(Will Bakalim дојде во кино?)

Einigermassen: Кажи ми, добро, лошо, нагоре.
Ich weiss einigermassen.
(Знам колку е добро).

Keine Ahnung haben: Да не биде информиран.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Каде отиде, без знаење.

Zu tun haben: Да бидат подготвени.
Ich habe viel zu tun.
(Има многу имиња.)

Zur Sache kommen: Киса сече.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Киса Кес, немам време.)

Вор sich gehen: Да биде, да се најде.
Wie der Unfall на кој било начин?
(Како беше несреќата?)

Einen Streich spielen: Играње игра, играјќи игра.
Доколку не сте, не сте сигурни!
(Не стани во мене играјќи ја играта!)

Vor Hunger sterben: Да умре во пеколот.

Den Entschluss fassen: Да одлучи, да дојде до одлука.

Auf diesem Wege: Така, на овој начин, на овој начин.

Im Schneckentempo: Camel trek, trekking trek.


Можеби ќе ве интересира: Дали е можно да заработите пари преку Интернет? За да прочитате шокантни факти за апликациите за заработка пари преку гледање реклами КЛИКНЕТЕ
Дали се прашувате колку пари можете да заработувате месечно само со играње игри со мобилен телефон и интернет конекција? Да научите игри за правење пари КЛИКНЕТЕ
Дали сакате да научите интересни и вистински начини да заработите пари дома? Како заработувате пари работејќи од дома? Да научат КЛИКНЕТЕ

Die Ohren spitzen: Уво издувам.

Den Kopf schütteln: "Не" значи да се тресат главата, да се прифати.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Учителот одмавна со главата.)

Хинтер емандеме секоја песна: Зад нечиј грб, да се биде на нечија поза.
Ди Маннер нека ја смири.
(Момците се во панталони.)

Eins von beiden: Еден од двата.
Grün oder blau. Додека е во ред.
(Еден од зелените yada mavi.

Nicht ausstehen können: Не плачи, не ми се допаѓа, не ми се допаѓа. Entschuldig да! Aber iich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Не гледај на поох, но не можам да си го дозволам овој ебат пријател.)

Зур Велт коммен: Да се ​​дојде на земја, да се роди.

Zu suchen haben: Барај, да биде.
Дали си направил такво нешто?
Што барате овде?

Ес саат има: Бикмак, се засрами, сега е доволно.

Вон oben bis unten: Долу надолу, во ред, надземни tirnaga.

Мит Леиб и Сил: Сите од себе, од срце.

Das ist keine Kunst: Не е трик, татко ми го прави тоа.

Џемандам умре Рачен штитлен: Ебај ја раката.

Гас гебен: Газа прес, гас.

Zu Ende sein: Завршува, завршува.

Die Achseln zucken: Рамо до рамо, рамење се тресат.

Здравје за канцер: Задржете го зборот.

За да ги игнорирате, за да ја преземете светлината, за да превземете лесно.

Бис über умре Ohren: Премногу, премногу.

Sein lassen: Не го прави тоа, направете го тоа повторно.

Vor kurzem: Пред неколку дена, порано.

Aufs Haar стимуланс: Да биде точно прецизен.
Meine Ergebnisse stimulant aufs Haar.
(Моите резултати се токму во право.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Conscientiousness (ma) k, срдечна (ма) к.
Ich habe meinen Vater nicht belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Јас не лажев на татко ми.



Ein für allemal: Конечно, последен пат.

Ein Auge zudrücken: Незнаење, да не биде манија.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Трепкам, но ова е крај.)

Zu weit gehen: Да има многу, да оди напред.

Die Stirn runzeln: За да го уништите лицето, за да го изгубите лицето.

Schleudern: впивање, лизгање, занишан.

Wie aus der Pistole geschossen: Како вода.
Јас би сакал да најдам работа со Pistole geschossen sagen können.

Ништо повеќе од мирот: (веќе не е барање) Да не биде.

Екслузивно момче: Да се ​​биде прва класа, да бидеш одличен, да бидеш сцена.
Mensch! Дас Бух војната класа!
(Yahu, книгата беше одлично!)

Zur Hand haben: Да биде под твојата рака, да бидете во ваши раце.

Мојот гутен Gewissen: Со мир на умот, во мир, со леснотија.

Nicht fertig werden: Не може да се заборави, идејата за менталноста е секогаш иста работа, не излезете од цевката на било кој начин.

Eine Aufnahme machen: Земете фотографија, сликајте.

Плац Мачен: Местото е отворено.

Kreuz und quer: Патем, сагата е лево, пониска.

Hier und da: Таму, овде и таму, понекогаш.
Тој се извинил и ги спасил.
Денес возевме тука и таму.

Geld machen: Заработете пари, направете многу пари.

Feierabend machen: Да заврши, да се затвори, да се стави крај, да се откаже.

Wieder auf den Beinen sein: За да се исправи стомакот, да се стави неговата работа на патот, да се лекува.

Mit der Zeit: Со текот на времето, полека.

Keinen Pfennig wert sein: Не се мачи.

Ден Мунд застана: Да го зграби својот попис, да го пресече гласот, а не да ја отвори устата.
Du sollst den mund halten!
(Затворете!)

За да се обеси лицето, да биде илјада парчиња во твоето лице.

Ланге Фингер Мачен: Илиј да биде долг, да краде, да краде.

Einen Bärenhunger haben: Да се ​​биде како волк како волк.
Лос, Мутер! Ich habe einen Bärenhunger.
(Хади Мамо, јас сум како волк.)

Von Zeit zu Zeit: Повремено, повремено, како што наоѓаме можност.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Никому не кажувајте збор, а да не го споменуваме.

... Treppen hoch wohnen: ... седат на Nci кат.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Тејзем седи на третиот кат.)

Von etwas kann Rede sein: Да не биде збор, да биде дисциплина.
Вонредниот мој е совршен за мене.
(Не можам да се омажам за оваа девојка.)

Sich Mühe geben: Дарите трошат, покажете напор, обидете се.
Wer sich Mühe gibt, капа Erfolg.
(Каба е успешна трошење.)

Sich in die Länge ziehen: Прошири.

Köpfchen haben: да биде интелигентен, да биде глава, да учат кафез.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Да му кажам на некој за нешто.

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Не се натопени во пичка, да бидат отворени вербални.

Keinen Finger rühren: Не играјте го Parmagini (дури), не допирајте ја раката, не мешајте.

Es zieht: Тоа е исцрпена, има проток на воздух.

Sich Rat holen: мудар советник, се идеи.

Mehr und mehr: Постојано, постојано, со повисока стапка.

Ах! Lassen Sie дох! : Остави го тоа, Аллах! Воопшто нема корист.

Im Grunde (genommen): Всушност, ако оригиналот е оставен, тоа е реално.

Sich etwas durch den Kopf gehen lassen да се движат, да размислуваат долго време.

Das ist die Frage: Suspect, не е јасно.

Sein Brot verdienen: Да го направите вашиот престој, да заработите пари за леб.

Во Бура regnen: Bardal bosalircasina, (во случај на дожд).

Едноставно, за да има добри намери кон некого, да размислува за добри работи за него.

Im Laufe der Zeit: Со текот на времето, полека.

Zu sich kommen: Само-откритие, само-откривање.

Geschmacksache: Задоволство.
Дали сте заинтересирани за Шоколад? Geschmacksache.
(Не ви се допаѓа чоколадо, задоволство?

Да се ​​биде вистински Фрега: Секако, без сомнение.

Даби се, etwas zu tun: (топлина) што треба да се прави во тој момент.

Von Tag zu Tag: Ден на ден, ден на ден.

Rücksicht nehmen: да се земе предвид, да се земе предвид.

Мит офенем Munde dastehen: Агзи (конфузија) да остане отворена.

Bei Laune sein: Да се ​​биде на вистинското место.

Von Kopf bis Fuss: Бастан надолу, го преврти ридот.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): За да го распушти лицето, за да го свитка лицето.

Jemandem freistehen: (да направи нешто) за да биде слободен.

Da ist nichts dahinter: Да се ​​биде непочитуван, да биде незначителен.

Unter anderem: Ова е надвор од патот.

Recht behalten: Да бидам во право, да бидам во право.

Имајте на ум: Полека, земете една недела, не ми е гајле.

Значи стомакот wie: Речиси нагоре, горе.

Да коментира за Sich Gedanken machen.

Haare auf den Zähnen haben: Да се ​​биде груб и непослушен, да ги даде спротивните и спротивните одговори.

Џеманден худ црево лачен: Да се ​​биде во добри духови, да се биде корисен.
Дух стомак. Das Spiel нема да се појави.
(Повторно, ја победив играта.)

Unter uns gesagt: Ние сме помеѓу вас и нас.

Џемандам го успори: Сабри, сега не може да издржи.

Einen guten Klang haben: Добро име е добро познато.

Сите тие се заљубени: Да се ​​биде кул, да не биде време да се притисне топката.

Дахентер стеккт etwas: Да се ​​биде работник во топлина.

Jemandem ein Licht aufgehen: Во вашиот ум, го познавате, разбирате, разбирате.

Keine Nerven haben: Да се ​​биде небесните нерви.

Унтер дер рака: Под рака, тајно.

An der Reihe sein: Откако ќе бидете сами, дојдете во циркусот.

Von neuem: Повторно, новиот ракав.

Едноставно, имајќи среќа, паѓајќи на четири нозе.

Bis ins kleinste: Најмалиот детаљ.

Во раката Нехмен: Грижете се.

Напредно: Еднаш, прво, за сега, привремено.

Немојте да се колебате: Не земајте еден.

Hand aufs Herz: Кажи вистината (јин).

Јазик: Агзи е отворен, шокиран, збунет.

Im Nu: Веднаш, во една точка, додека очите не се отворат и затворат.

Zu guter Letzt: Како да сето ова не беше доволно, на крајот.

Hals - und Beinbruch: Среќно! Слободно биди отворен.

Не знам: Многу наскоро.

Sich das Leben nehmen: Да изврши самоубиство.

Hin müssen: Да одиме, да мора да одиме.

Den Verstand verlieren: да се жедни, да сокне, да се притисне, за да се ослободи од главата.

Die Ruhe verlieren: Да се ​​возбуди, да изгуби смиреност.

Von oben herab: Висина, нос манжетна.
Едноставно излегувам од левата страна.
(Сите изгледаат високо.)

Добро е да се биде тажен, многу тажен.

Hals über Kopf: Побрзајте, побрзајте, побрзајте.

Etwas im Griff haben: Да дојде со рака, да бидам играчка во твоја рака.

Erschlagen sein: се врати во саскина, да умре од исцрпеност.

Jemandem во Arme laufen: Дојдете се сретнете, запознајте некој случајно.

Имајте на ум дека сте на врвот на вашиот јазик, што е за да се каже.

Schlange stehen: Стои во редот, чекајќи во редот.

Einen Strich unter etwas ziehen: Една работа е да се стави крај на дното на линијата нацртај.

Feine Ohren haben: Да се ​​биде дупка во ушите, да се биде буден.

Мит Ман и Маус: Трговија на големо, сите заедно.

Bei Kräften sein: Да се ​​биде силен.

Auf der der Hand liegen: Да се ​​биде јасен, да биде отворен.

Џеманден бруто ансеан: Изненадувачки, гледајќи.

Feuer und Flamme sein: Да се ​​возбуди, да биде жешко, cosmak.

Jemandem умираат: Очите на некој отворени.

Grüne Welle: зелен бран, зелено светло (секогаш ситуација на зелено светло)



Можеби ќе ви се допаднат и овие
Прикажи коментари (4)