Германска поговорка

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    Анонимен
    посетител

    Sage mir, mit wem Du umgehst, und ich sage Dir, беше Ду бист.

    значење

    Кажи ми за твојот пријател и јас ќе ти кажам кој си. (Забелешка: еквивалент на поговорка)

    османиıлмаз20
    Учесник

    Сериф, дали оваа поговорка може да се користи на следниот начин?

    SAG MİR,WER DEİN FREUND İST?UND SAGE DİR WER DU BIST?

    чест г.с
    Учесник

    Ви благодарам! :)

    Kennen Sie Keine andere Sprichwörter???

    Wenn ja, können Sie bitte schreiben?

    Анонимен
    посетител

    Wie du mir,so ich dir (Ти жнееш што ќе посееш)

    Irren ist menschlich (да се греши е човечко)

    Aller Anfang ist schwer (Почетокот на секој бизнис е силата)

    чест г.с
    Учесник

    Wie du mir,so ich dir (Ти жнееш што ќе посееш)

    Irren ist menschlich (да се греши е човечко)

    Aller Anfang ist schwer (Почетокот на секој бизнис е силата)

    Умерена корекција;

    Wie du mir, па ич. (Како што се однесуваш кон мене, ќе се однесувам и јас со тебе!)

    Анонимен
    посетител

    Wie du mir,so ich dir (Ти жнееш што ќе посееш)

    Пријателе, ова е поговорка и нема единствен превод, вистина е на овој начин и
    Тоа значи истото.Веќе е преведено вака во некои речници.

    Irren ist menschlich (да се греши е човечко)

    Aller Anfang ist schwer (Почетокот на секој бизнис е силата)

    Умерена корекција;

    Wie du mir, па ич. (Како што се однесуваш кон мене, ќе се однесувам и јас со тебе!)

    чест г.с
    Учесник

    Добро, wie du sagst mein Freund. Ich habe es geschrieben, weil ich das Sprichwort immer benutze…

    Но, не можете точно да преведувате германски и турски поговорки.

    Ако знаете некои други поговорки, можете ли да ги споделите со нас?

    Однапред ви благодариме и поздрав…

    Анонимен
    посетител

    Залак..:)

    Ohne Fleiss kein Preis (Нема храна без труд)

    Niemand ist vom Himmel Meister gefallen (Никој не паднал од небо како мајстор, ова е буквален превод, впрочем кај нас се вели дека никој не се родил мајстор од утробата на мајка му)

    чест г.с
    Учесник

    Ви благодарам! :)

    Еве што да правите со Sprichwörter:

    -Глад ist der beste Кох. [Ачлик е најдобриот готвач (ама не знам точно да го преведам на турски... :( )]

    -Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (Не оставајте ја денешната работа за утре!)

    Анонимен
    посетител

    …..und das sind auch von mir;

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Најдобро се смее оној кој последен се смее)

    Der Baum biegt, solange er grün ist.(Дрвото се витка кога е влажно)

    alexandra
    Учесник

    славен :)

    Треба да го напишете како Wenn ja, können sie ”es” bitte schreiben…..

    chenxnumx
    Учесник

    Man ist беше човек ist. (= животот доаѓа од грлото.)

    реалапела
    Учесник

    Zeit heilt alle Wunden. (времето ги лекува сите рани)
    Zeit ist Geld. (времето е готовина)

    cansell
    Учесник

    Aller guten Dinge sind drei!

    Alles Gute kommt von oben.

    Am Abend wird der Faule fleißig.

Се прикажуваат 14 одговори - 1 до 14 (вкупно 14)
  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.