Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 22

> Форуми > Германски стихови, сура, хадити > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 22

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    3,14
    Учесник

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арапски: الصحيفة السجادية
    персиски: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Повеќе за темата:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Како-Sahifat-САД-Sadschadiyy А)

    Имам Заин-ул-Абидин (а.)

    22. Eines seiner Bittgebete in harten Zeiten, bei Mühsal und bei Erschwernissen

    Allah unser, Du hast mir in meiner Seele auferlegt, worüber Du mehr verfügst als ich. Дејн Махт убер умира и не може да се најде во опсегот на фирмата. Дешалб како мир фон меинер Силеле, ворубер Du zufrieden bist und nimm für Dich von meiner Seele deren Zufriedenheit во Unversehrtheit.

    Алах unser, ich ertrage keine Mühsal. Ich habe keine Aushaltdauer für Unheil. Ich habe keine Kraft für круша. Deshalb versage mir meine Versorgung nicht und überlasse mich nicht Deinen Geschöpfen, sondern sei alleine für mein Anliegen zuständig und übernehme meine Genügsamkeit. Siehe auf mich und alle meine Angelegenheiten, denn fall Du mich mir selbst überlassen würdest, wäre ich hilflos bei diesen (Angelegenheiten), und ich würde das, was dafür gut ist, nicht verrichten können. Und wenn Du mich Deinen Geschöpfen überlassen würdest, wären sie grob zu mir. Und wenn Du mich zu meinen Verwandten drängen würdest, würden sie mich zurückweisen, und selbst, wenn sie mir geben würden, würden sie nur Weniges, Ungenießbares geben, mir das lange vorhalten und mich tadel tadel.

    Дешалб, Алах непотребен, махејх мин убхангиг дурк Дејне Хулд, ерхибе мич дурк Дејне Алмахтигкејт, ласер мих üбер генуг верфиген дурк Дејнен Überfluss und sei mir Genüge durch das, беше Ду хаст.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, befreie mich vom Neid und halte mich von Sünden ab. Gib mir Enthaltsamkeit von den verbotenen Dingen, und lasse mich nicht unverschämt sein, ungehorsam zu sein (Dir gegenüber). Lasse mein Verlangen zu Dir und meine Zufriedenheit bei dem, was von Dir zu mir kommt, sein. Segne mir das, дали Du mir беше Versorgung gegeben hast, worüber Du mich verfügen lassen hast und беше Du mir geschenkt hast. Lasse mich in allen meinen Zuständen bewahrt, geschützt, verhüllt, verschanzt, (dem) geholfen (ist) und unterstützt sein.

    Алах несер, сегмен Мухамед и семејство Familie und erledige für mich alles, беше Du mir auferlegt und wozu Du mich verpflichtet hast bei jeder Art der Einzelheiten des Gehorsams Dir gegenüber oder gegenüber einem Geschöpf Deiner Geschöpfe. Паѓа мерка Körper dafür zu schwach werden sollte, meine Kraft das nicht hergibt, meine Fähigkeit dem nicht genügt, mein Besitztum und das, worüber ich verfüge, dafür nicht ausreicht, unabhängig davon, obwas ichswas ich , дали Du bei mir erfasst hast, wobei ich dabei nachlässig war gegenüber meine Seele, oh Herr, dann verrichte das für mich durch Deine reichhaltigen Gaben und die Fülle, die bei Dir ist, denn Wahrlich, Du bist so reich an Besis und großz dass gegen mich nichts davon verbleibt, weswegen Du meine guten Taten abrechnest als Strafe oder meine schlechten Taten vervielfachst am Tage, a dem ich Dich treffe, oh Herr.

    Алах несер, сегмен Мухамед и сена Фамилиј и шенке мир ден Вунш, für Dich zu handeln für mein Jenseits, bis ich die Aufrichtigkeit dessen in meinem Herzen Erkenne, bis das Überwiegende Enthaltsamkeit in meinem Diesseits ist, bis ich veichutus Сикер Бин Шорхтен Татен аус Фурхт и Ангст. Шенке мир Лихт, мин дем ихнхер ден Меншен ванделе, мит дем ич во Финстернис рехтлејлејт верде и мит дем ирлеухтунг ерхалте бе Цвајфел ун Верунсикерунг.

    Алах несер, Сехне Мухамед и Сена Фамилиј и Шенке мир умре Ангст во однос на Бетрубниш дер Ангедрохтен (Strafe) и умре Сехнутхут зур верпрохелен Белохунг, Дамит Ихн Ден Генус Десен Најди, црв Ич Бит, Сови Деј Сорг Десен, Дојв Шивке .

    Аллах не ги исполни, волчри, ние не ги спојуваме Сахен вон меним Диеситс и Јенсеитс мич коргиерен, многу повеќе übernehme die Erfüllung meines Anliegens.

    Алах несер, сехне Мухамед и Мухамедс Фамилиј и шенке мир дас Рехт, паѓа и нахлисиг верде, Дир зу данкен, за да биде, требаше да има мир гешенхент во лејхтен и во швајцарија Зејтен сојуз до Гесундхајт и Кранхејт, тој е во Меинер Сеиле Zufriedenheit und die Sicherheit meiner Seele Erkenne bei dem, wofür ich Dir verpflichtet bin im Falle der Angst, der Sicherheit, der Zufriedenheit, der Wut, des Schadens und des Nutzens.

    Алах несер, сехне Мухамед и сена Фамилиј и шенке мир умре Сихерхајт дес Херценс [1] за Неид, дам е и ејн ејнс на Дејнер Гешепфе за етус фон Дејнер Хулд бенеиде и ех кејн Габе Дејнер Габен е енем Дејнер Гешлигфефе, тој е , Готешехрфурхт, Филе од Волстен, охнас и ес дурч Дих и фон Дир Алејн - Ду, Дејн кеинер Партнерска линија - за повеќе од Бесерес и умира во ерофо.

    Алах несер, сегмен Мухамед и сена Фамилиј и шенке мир Цирукхалтунг за Фехлерн и Ахтсамкејт гегенубер диеситиген и јесентитиген Фехлтриттен им Фале фон Зуфриденхајт и Вут, бис и така верде, дас дас, беше дараус сти зур енстехтуф, Георгам Дир гегенјубер се справи со Дејн Зуфриденхајт или други диеси волшебство, глаиглгигт об бес Фреуден или Феинден е, не е заштитен со Фејнд сихер е и за меинем Унрехт и меинер Ундердрјукунг и меунд Фреунд кајне Хајнфејнг Хајнфејнг Хајнтем, Хајнфејнг

    Lasse mich unter denjenigen, die Dich im Wohlstand aufrichtig bitten sein mit einem Bittgebet der Aufrichtigen, die es netig haben, Dich anzuflehen, denn wahrlich, Du bist rühmlich und großartig.

    [1] вартлих: „дер Бруст“

  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.