Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 24

> Форуми > Германски стихови, сура, хадити > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 24

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    3,14
    Учесник

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арапски: الصحيفة السجادية
    персиски: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Повеќе за темата:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Како-Sahifat-САД-Sadschadiyy А)

    Имам Заин-ул-Абидин (а.)

    24. Eines seiner

    Алах unser, segne Мухамед, Deinen Diener и Deinen Gesandten, und seine reine Familie und zeichne sie aus mit den besten Deiner Segnungen, Deiner Gnade, Deiner Heiligung und Deinem Frieden. Und zeichne auch, Allah unser, meine Eltern mit der Ehrung bei Dir aus sowie mit dem Segen von Dir, oh Barmherzigster aller Barmherzigen.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und inspiriere mich mit der gewissen Kenntnis darüber, wozu ich gegenüber ihnen verpflichtet bin. Vereinige bei mir das gesamte Wissen darüber vollständig. Дан сетзе мич дамит еин, возу Ду мич Давон бејден гегенјубер инспириер хаст. Шенке мир Ерфолг, даден Висен дарубер, беше Ду мир ејншихтиг махст, вајтр аузуфјурен, демит мир фон десен Анвендунг, умре Дју мир бејгебрахт, ничињата беа. Erleichtere meinen Gliedern (die Ausführung) dessen, wozu Du mich inspiriert hast.

    Алах несер, сегден Мухамед и сена Фамили, не е дурх их Гихрт хаст. Segne Muhammad und seine Familie, wie Du die Geschöpfe durch ihn zu unserem Anrecht verpflichtet hast.

    Allah unser, lasse mich ihnen (meinen Eltern) gegenüber die Ehrfurcht empfinden, wie gegenüber einem mächtigen Herrscher und zu ihnen gütig sein, mit der Güte einer barmherzigen Mutter. Lasse meinen Gehorsam gegenüber meiner Eltern und meine Güte zu ihnen meinen Augen lieber sein als der Schlaf für einen Verschlafenen und für meine Brust Kühler als ein Schluck zum Trinken für einen Verdurziesteten, damit ichine zich ihnen ihre Güte mir gegenüber hochschätze, selbst wenn sie wenig ist und meine Güte ihnen gegenüber niedrig schätze, selbst wenn sie viel ist.

    Allah unser, senke meine Stimme gegenüber ihnen. Verschönere meine Sprache zu ihnen. Маче меин Бенехмен зу ехен вајч. Besänftige mein Herz gegenüber von ihnen. Lasse mich lieb zu ihren Gefährten und mitfühlend ihnen gegenüber sein.

    Аллах не ги исполни, belohne sie für meine Erziehung. Внесете повеќе за Либе зу мир. Bewahre sie, wie sie mich bewahrt haben, in meinem jungen Alter.

    Алах unser, mache das, was sie betroffen hat an Schaden von mir, was sie an Unliebsamen von mir erreicht hat oder was von ihrem Recht bei mir verloren gegangen war, zu ihrer Befreiung von ihren Sünden, zur Erhöhung ihrer Stufen i zern Ver Тетоважа; ох Амвандер Дер Шлехтен Татен зу еинем Виелфахен и Гутен Татен.

    Алах unser, wahrlich alles, worin sie mir durch Sprache Unrecht angetan haben, worin sie übertreibend waren durch eine Handlung mir gegenüber, worin sie etwas von meinem Recht haben verloren gehen oder womit sie bei einer Pflicht unichen gegenüber ihnen geschenkt. Ich wünsche mir bei Dir, sie von den Folgen davon zu entlasten, denn ich werfe ihnen nichts vor bei meiner Seele. Ich werfe ihnen kein Zögern vor bei der Güte zu mir. Ich verabscheue nichts, was sie von meinen Angelegenheiten übernommen haben, ох Хер.

    Denn ihr Anrecht auf mich ist ehrenvoller and ihre Güte zu mir bestand früher und ihre Gunst bei mir ist größer, als dass ich sie gerecht beurteilen oder dass ich sie für das Gleiche belohnen könnte. Wo bleibt denn sonst, oh mein Gott, ihre lange Beschäftigung mit meiner Erziehung? Wo bleibt dann ihre anstrengende Mühsal für meine Überwachung? Wo bleibt dann ihre Sparsamkeit bei sich selber, damit sie mich in Wohlstand bringen?

    Niemals würde ich ihnen ihr Anrecht bei mir vergelten können! Ich weiß ja nicht, was ihnen bei mir zustehen würde! Und ich könnte nie die Aufgabe, ihnen zu dienen, erfüllen. Значи, сегмен Мухамед и сен Семејство и хилф мир, ох Бестер дереџиен, умри Хим Хилфе гебетен збор. Шенке мир Ерфолг, ох Рехтлајнтндстер держениген, умрете анзустребен синд. Lasse mich nicht einer der Leute des Ungehorsams gegenüber den Vätern und den Müttern sein, am Tage, da jeder Seele Vergolten wird, was sie erworben hat, und sie sollen kein Unrecht erleiden. “[1]

    Алах несер, сегден Мухамед и сена Фамилија и сена Нахкомен и зејхне мејн Елтерн мит дем Бестен, мит дем умре Ду утерај го Ватер и Мутер Дејнер глјубиген Диенер аусгезејхенет, ох Гнидигстер алер Гнадиген.

    Allah unser, lasse mich ihre Erwähnung am Anschluss meiner rituellen Gebete, zu jeder Zeit der Zeiten meiner Nächte und zu jeder Stunde der Stunden meines Tages nicht Vergessen.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und Vergib mir, indem ich für sie bete. Vergib ihnen Kraft ihrer Güte mir gegenüber, eine Vergebung, die sicher ist. Sei zufrieden mit ihnen durch meine Fürsprache für sie, eine entschlossene Zufriedenheit. Bringe sie durch Ehrung zu den Orten der Unversehrtheit.

    Allah unser, fall Deine Vergebung schneller bei ihnen ist, dann lasse sie Fürsprache für mich einlegen. Falls Deine Vergebung schneller bei mir ist, dann lasse mich Fürsprache für sie einlegen, damit wir zusammenkommen durch Dein Erbarmen im Hause Deiner Ehrung und am Ort Deiner Vergebung und Gnade, denn Wahrlich, Du bist der Eignerew der großeh , und Du bist der Gnädigste aller Gnädigen.

    [1] Хајлигер Куржан 45:22

  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.