Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 31

> Форуми > Германски стихови, сура, хадити > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 31

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    3,14
    Учесник

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арапски: الصحيفة السجادية
    персиски: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Повеќе за темата:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Како-Sahifat-САД-Sadschadiyy А)

    Имам Заин-ул-Абидин (а.)

    31. Eines seiner Bittgebete zum Flehen um Reue [tauba]

    Алах несер, ох erенер, Дер нихт бешрајббар е ист дурк Кензејихнунг дер Бешрајбеден. Ох erенер, Дер ин дер Хофнунг ејнс на Хофенден е тојбертрофен. Ох enенер, Беј Дем умри Belohnung der Wohltäter nicht verlorengeht. Ох erенер, Дер Дас Ендзиел Дер Фурхт Дер Готесдиенер. Ох erенер, Дер дас Зил дер Ерфурхт дер Готшехерфурхтиген.

    Hier steht derjenige, der eine Sünde nach der anderen άρχшен шапка, der von dem Zügel des Vergehens geführt und vom Teufel beherrscht wurde. Дадурч војна беше де, беше Ду Бефохлен хаст, незгоден аус Нахлисигкејт и шешир, беше Две Верверт Хаст, од Верфирунг започна, со Ејн Јубер Дејн Махт и Бесвизендер, без Верлејгер де Хулд Дајнер Гинте и Дајнер. Als ihm dann rechtleitende Einblicke eröffnet wurden und die Wolken der Blindheit sich verstreuten, hat er das, wobei er gegenüber seiner Seele Unrecht getan hat, aufgezählt und daran gedacht, womit er seinem Herrn (Gott) widerspro. Значи, betrachtet er seinen großen Ungehorsam als groß und seine gewaltige Widersetzlichkeit als gewaltig. Sodann cam er voller Hoffnung auf Dich zu und mit voller Scham vor Dir. Ер хет дан сена Хофнунг им Вертрауен од Дич ан Дих герихет, е вантет сих ми сеинен Хофнунген аус фестер Гевишејт Дир зу и стребте зу Дир во сеинер Ангст во Ауфрихтикејт. Сена Хофнунг војна варлих ан кеинен (и пред тоа) Ерхофтен герихет аучер на Дих. Er hat keine Angst mehr vor jedem (anderen) Gefürchteten außer vor Dir.

    Und so ist er nun vor Dir erschienen, flehend, er hat seine Blicke zu Boden gerichtet, in Ehrfurcht seinen Kopf demütigt vor Deiner Macht gesenkt. Ер хер Дир во Демут фон сејен Гехајмисен вератен, умри Ду (охехин) бесер Кеннст и други. Волшебник на шапки, Фурхт фон сеинен, Зиден, ауггезалт, умре Ду бесер ауфхехлен канас. Er bat Dich um Hilfe, wegen dem, was a sehr schlimmen Sachen erfahren hat, die Du weißt und wegen des Hässlichen, was für ihn zum Verhängnis wurde gemäß Deinem Urteil, wie Sünden, deren Genüsse vergangen und vorbere sindft геблибен синд. Како што сакавте, Деин Герехтигкејт, ој меин Гот, Вен Дун Бестрафен Вирдест, Ун Вундерт Сих Нихт и Дејн Вергебунг, паѓа Ду Имм Вергебен Вурдест, Ден Бист де Грозјугиге Хер, Дем е убав Зувиелу вер гроге Синд .

    Значи, бин ич, Алах несер, зу Дир гекомен, Дејнем Бефел георхенд, ден Du über die Bittgebete befohlen hast und auf das hoffend, беше Du versprochen hast на Erfüllung, als Du (im Heiligen Qur´an) sprachst: „Bittet mich; Ich erhöre euch (euer Gebet). „[1]

    Алах несервис, затоа сегне Мухамед и сена Фамилиј и комм ауф мич зу мит Дејнер Вергебунг, ви е и ауф Дич зугекомен бин зу меинем Еингестанднис. Rette mich von dem Untergang wegen meiner Sünden, da ich meine Seele vor Dir gedemütigt habe. Bedecke mich mit Deinem Schutz, wo Du mir Aufschub gewährt hast bei Deiner Vergeltung von mir.

    Allah unser, verfestige meine Absicht bei meinem Georksam Dir gegenüber. Stärke meine Einsicht bei meinem Gottesdienst an Dir. Leite mich zu den Handlungen, welche mich von den Unreinheiten der Fehler bereinigen. Und fall Du mich ableben lässt, dann lasse mich so ableben, dass ich bei Deiner Religion und der Religion Deines Propheten Muhammad (стр.) Бин.

    Алах унсер, иххе мирч дир во меинем џетзиген Зустанд фон меинен Суенден, ден клеинен, ден гроен соју вон ден верборген и ден оффенсихтлих шлехтен Татен, вор мејнен верганген и ден нехуен Фехлерн мит ејнер Риу ејнс ејнс енерс, und der nicht in seinem Inneren die Absicht hegt zum Fehler zurückzukehren.

    О, мејн Гот, варлих, Ду си во Дејнем воленден Бух гесагт, дас Ду умри Реу Дејнер Динер анимист [2], умре шлехтен Татен верзејхнд умре Береуенден [3]. Sodann nimm meine Reue an, wie Du es versprochen hast und Vergib mir meine schlechten Taten, wie Du es garantiert hast. Шприч мир Дејне Либе зу, Дју ес даруван Харт. Ун вершкер Дир, ох Хер, дах ич нихт зу дем фон Дир Верпентен зуриккехре. Ich garantiere Dir, dass ich nicht zu dem zurückkehre, беше Du für tadelnswert erklärt hast. Du hast mein Versprechen, dass ich alle Ungehorsamkeiten Dir gegenüber aufgeben werde.

    Алах unser, Du weißt mehr über das, беше ich getan habe, така taxib mir, беше Du weißt und leite durch Deine Macht zu dem, беше Du michebst.

    Алах несер, ауф мир ластен Фолген (der Sünden), умре ако се однесе и Фолген, умре пред Вергесен и има сите диети од Деинем Ауге, данок на сметка на Дајнем Висен, данок на ничи. Значи entschädige Du deren Leute dafür und nimm deren Last von mir. Erleichtere mich von deren Gewicht und hüte mich davor, Ähnliches wie diese zu begehen.

    Аллах несерсер, ич кан мејнер Реу охне Дејнен Шуц нихт треу блејбен и ич кан мих нихт фон Фелерн инхалтен охне Дине Крафт. So stärke mich mit genügend Kraft und behüte mich mit festem Schutz.

    Алах унсер, их сухе беи Дир Давор Шуц, Дас и Ви Јенер Дјенер бин, Дер Рее Беи Дир Гезејгт капа, вобеј Дју ми Верборгенен Вејт, Дас ер Сеин Реу Брехен и Зу Сеинер Суенд и Зе Сејнм Фелер Зуриккехрен Вирд. So mache meine jetzige Reue zu einer Reue, nach der ich keine Reue mehr benötigen werde; eine Reue, welche die Auslöschung des Vergangenen und die Unversehrtheit bei dem, was geblieben ist, bewirkt.

    Allah unser, ich entschuldige mich bei Dir wegen meinem Unwissen und bitte Dich, mir mein schlechtes Handeln zu vergeben. Значи umhülle mich mit der Umfriedung Deiner Gnade aus Langmut und verhülle mich mit der Hülle Deiner Unversehrtheit als Gunst.

    Алах несер, еј береое за Дирл алес, за кој Дејнм Вилен видерс прохене има нешто како што беше Дејнер Либе, привлече капа од Геданкен, Херценс, Блике, Ауген и Ерзахлунген, Зинг; eine Reue, die dazu führt, dass jedes einzelne Körperglied ungeschadet bleibt vor Deiner Strafe und sicher ist vor dem, was die Übertreter an Deiner schmerzhaften Macht fürchten.

    Аллах не ги исполни, така што ербарме Дих мејнс Алејнсеинс беи Дир, дем Цитерн мејнс Херценс аус Фурхт за Дир и дер Нерухе во меинен Глидерн aus Ehrfurcht vor Dir.

    Denn Wahrlich, oh Herr, meine Sünden haben mich in eine Stellung der Schande in Deinem Hof ​​gebracht, so dass, fall ich schweigen sollte, niemand für mich sprechen würde, und fallsich Fürsprache erbitte, sich nicht gave würde.

    Алах несер, сегден Мухамед и сена Фамилие, ласер Дејн Грозугигкејт за мих Веген Меинер Фелер Вермитлн и Ервајн Шахтен Татен Мит Дејнер Вергебунг. Lasse mir nicht meine Vergeltung zukommen aus Deiner Bestrafung und verbreite Deinen Langmut über mich. Verhülle mich mit Deinem Schutz und geh mit mir so vor wie ein Erhabener, den ein demütiger Sklave angefleht hat und er ihm dann gnädig ist oder wie ein Reicher, a den ein armer Diener sich wendet und er ihn dann beschenkt.

    Allah unser, ich habe keinen Beschützer vor Dir, so lasse Deine Stärke mich beschützen. Ich habe keinen Fürsprecher bei Dir, па ласер Deine Huld mein Fürsprecher sein. Meine Fehler haben mich verängstigt, затоа ласер Deine Vergebung mir Sicherheit schenken. Denn nicht alles, was it erzählt habe, war aus Unwissen von mir über die Schlechtigkeit meines Vergangenen und nicht aus Vergesslichkeit gegenüber meinen vergangenen tadelnswerten Handlungen, sondern damit Dein Himmel und dessen Bewohde sowen habe und meine Zufluchtsuche bei Dir durch die Reue, denn dann erbarmen sich mir vielleicht einige von ihnen durch Deine Gnade wegen meiner schlechten Situata oder bekommen Mitleid mit mir wegen meines schlechten Zustandes. Дан биком ех инхен ен Битгебет, велчи до Дир мехр ерхарт и други битгегебет, или е Фурспраче, и е фирмата Дир Сихерер е и другиот Фурспраче, волшебството на Мајнт Реттунг фон Дејнем Зорнит еерланген ерланген.

    Алах некорисен, паѓа das Bereuen eine Reue bei Dir ist, dann bin ich der am meisten Bereuende. Falls das Unterlassen des Ungehorsams Dir gegenüber ein (reuiges) Sich-Wenden ist, dann bin ich der erste, der sich wendet. Паѓа das Bitten um Vergebung die Sünden ablöst dann bin ich unnter denjenigen, die mum Vergebung каснати.

    Алах несер, сојуз Дју Рееф, умре Анахме Давон Гарантиер, зум Битгебет ермутиг и умре Ерфјулунг верпрохен, како што е тоа Мухамед и Сена Фамилие, не сакам да се потсетиме на Дејнер Гнаде аб ејнер Абвеисхенг ден Ентејнс Du bist der Annehmende der Reue [tauwab] der Sündigen und der Gnädige gegenüber den Fehlerbehafteten, Умкехренден.

    Алах несер, сегден Мухамед и сена Фамилие, wie Du un durch ihn rechtgeleitet hast. Segne Muhammad und seine Familie, wie Du uns durch ihn gerettet hast. Segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, der für uns Fürsprache einlegt am Tage der Auferstehung und am Tage der Bedürftigkeit gegenüber Dir, denn wahrlich, Du bist aller Dinge mächtig und das ist für Dich leicht.

    [1] Хајлигер Куржан 40:60

    [2] Вгл. Хајлигер Куржан 42:25

    [3] Вгл. Хајлигер Куржан 2:222

  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.