Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 48

> Форуми > Германски стихови, сура, хадити > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadijya) – 48

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    3,14
    Учесник

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арапски: الصحيفة السجادية
    персиски: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Повеќе за темата:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Како-Sahifat-САД-Sadschadiyy А)

    Имам Заин-ул-Абидин (а.)

    48. Ејнс сејнер Биттгебет сум Опфферфтетаг и Фрејтаг

    Allah unser, heute ist ein gesegneter, glücklicher Tag. Гегенден Дејнер Ерде во Die Muslime sind darin versammelt. Unter ihnen sind die Bedürftigen anwesend, die Bittenden, die Hoffenden und die Fürchtenden. Und Du siehst ihre Anliegen. Deshalb bitte ich Dich bei Deiner Freigebigkeit, Deiner Großzügigkeit und der Leichtigkeit dessen, worm ich Dich gebeten habe, dass Du Muhammad und seine Familie segnest.

    Унд бит Дих, Алах несер, Дар умре Хершафт и Дир Дас Лоб гебурт - е Гибт Кеинен Гот ауер Дир, Ден Лангмутиген, Ден Грозугигиен, Ден Бармхерциген, Ден Гунстгебер, Ден Безицер фон Ерхабенхајт и Хејлигкејт и Шеффер дер Хим Ерде - дас (Ду), беше непосреден Du Deinen gläubigen Dienern zuteilst an Gutem, an Unversehrtheit, a Segen, a Rechtleitung, an Handeln nach der Gehorsamkeit Dir gegenüber, an Gutem, das Du ihnen schenkst, mit dem Du sie zu Dir leitest, zu einer Stufe bei Dir, die Du erhöht hast oder an Gutem von dem Guten des Diesseits und des Jenseits, das Du ihnen gibst, (auch) mir meinen Anteil und meine Teilhabe aus diesen (Geschenken) schenkst.

    Алах unser, unser Herr, da Dir das Reich und die Lobpreisung gehören, und es keinen Gott außer Dir gibt, bitte eich Dich, Muhammad und die Familie Muhammads, Deinen Diener, Deinen Gesandten, Deinen Liebling, Deinen Auserwählten und Deinen sowie seine gütige reine auserwählte Familie zu segnen mit einem Segen, der nicht erfasst werden kann, außer von Dir und dass Du uns teilnehmen lässt am Gütigen desjenigen, der Dich an diesem Tag gebeten hat unter Deinen gläubrigen, Vergib uns und ihnen, denn wahrlich, Du bist aller Dinge mächtig.

    Allah unser, ich habe die Absicht mich, mit meinem Anliegen an Dich zu wenden. Heute habe ich bei Dir meine Pear, meine Bedürftigkeit und meine Hilflosigkeit beklagt. Wahrlich, iich verlasse mich auf Deine Vergebung und Deine Gnade mehr als auf mein Handeln. Wahrlich, Deine Vergebung und Deine Gnade sind größer als meine Sünden. Дешалб Мухамед и Сена Фамилиј и Фуберним умре Ерфулунг Једер Меинер Анлиген, Веген Дејнер Махт Дазу, (Веген) Десен Лејчигкејт за Дих, Веген) Меинер Бедирфтигкејт Дир гегенјубер и (Веге) Дејнер Уабегених Бекоммен ауер фон Дир. Emемали од капа на Ниманд, Шлимс фон мир Абгевант ауер Дир. Ich hoffe auf niemandem für die Angelegenheiten meines Jenseits und meines Diesseits außer auf Dich.

    Allah unser, fall jemand sich vorbereitet, sich die Mühe macht, aufbricht und sich fertilig macht, um auf ein Geschöpf zuzugehen, auf dessen Gefälligkeit und Gunst hoffend und um seinen Gefalleter und seine Geschenke whtend, dann Vorbereitung, meine Mühe, meine Aufbereitung und meine Bereitschaft Dir, hoffend auf Deine Verzeihung und Deine Gefälligkeit und um Deine Gunst und Geschenke bittend. Алах служи, седи Мухамед и умре Фамилијата Мухамедс и говорникот на Хофнунг е дизем Tag. Ох erенер, не сакам да го изгубиш битката е енем Bittenden und Dem Gaben keinen Mangel verursachen. Wahrlich, ich bin nicht auf Dich zugekommen aus Vertrauen auf eine gute Tat, die ich vollbracht habe oder auf eine Fürsprache eines Geschöpfes, auf die ich gehofft habe, außer der Fürsprache Muhammads und Hermesin Familie Ich komme auf Dich zu, meine Vergehen und mein Fehlverhalten gegenüber meiner Seele eingestehend. Ich komme auf Dich zu, hoffend auf Deine große Vergebung, durch die Du den Fehlerbehafteten vergeben hast und die Dich dann durch ihr langes Frönen des großen Vergehens nicht davon abgehalten hat, ihnen Gnade und Vergebung zu schenken. Дешалб, о Jенер, Десен Гнаде Гроадмимиг и Десен Верзејхунг гроуст, о Алмајхтигер, о Алмачитигер, о Грозугигигер, о Грозугигигер, Сегне Мухамед и умре Фамилијата Мухамедс и Шенке мир Дејн Гнејд. Sei liebevoll zu mir durch Deine Huld und breite mir Deine Vergebung aus.

    Allah unser, wahrlich gehört diese Stellung (der Führung) Deinen Stadthaltern, Deinen Auserwählten und den Trägern Deines Vertrauens auf die erhöhte Stufe, mit der Du sie ausgezeichnet hast. Wahrlich, die (Tyrannen) haben diese entrissen, wobei Du das bestimmt hast. Деин Бефехл не сака да го прифати Крафт и да го прифати Бешлоссен Дејн Планови, но не треба да го сакаш и да го прифатиш Ден Мехр Кентнис. Дир кан (дабеј) е нихт ворговорфен веден, ведер е Безуг ауф Дејне Гешопфе нох е Безуг ауф Дејнен Вилен. Schlieichlich sind Deine Auserwählten und Deine Stadthalter überwunden, unterdrückt und bestohlen worden. Sie sehen Dein Urteil verändert, Dein Buch verstoßen, die Pflichten Dir gegenüber von der Richtung Deiner Vorschriften weggelenkt, und die Verfahrensweise (Sunna) Deines Propheten aufgegeben.

    Аллах не ги искористи, проследено со нивните потреби и совети во генерацијата), со оглед на тоа што Ханделн ќе ги преземе, а потоа ќе се споменат и ќе се разговараат со Гефолгслеуте.

    Алах несер, Der Du wahrlich gelobt und geheiligt bist, segne Muhammad und die Familie Muhammads, wie Dein Segen, Deine Segnungen und Grüße an Deinen Auserwählten Abraham and die Familie Abrahams (erfolgt ist), and beschleunige für sie die Erfösung, Erfresung, Erfresung, Зиг, умри Оберханд и умри Унтерстјутзунг.

    Allah unser, lasse mich von den Leuten des Monotheismus [tauhid], der Glaubensüberzeugung an Dich und der Bestätigung Deines Gesandten und der (zwölf) Imame sein, наречен zu gehorchen Du zur Pflicht gemacht hast, durch denjenigen, durch den diese) ( und under dessen Führung diese zustande kommt, Амин, ох Хер дер Велтен.

    Алах unser, nichts wendet Deinen Zorn ab außer Deinem Langmut. Ничи вендет Дејн Унзуфриденхајт аут Деин Верзејхен. Ничи Вендет Дејн Бестрафунг ауер Дејнер Гнаде. Нихт ретет мич или Дир, автор Дич или Дир анзуфлехен. Значи, го посети Мухамед и умре Фамилијата Мухамедс и шенке унс, ми е Гот, фон Дејнер Сајт ене Ерлисунг дур умре Махт, мит дер Дју умре версторбенен Диенер (Готес) Зум Лебен ервекст и мит дер Ду умре Версторбенен дер Ландер авторски град.

    Mein Gott, lasse mich nicht vor Trauer zugrunde gehen, bis Du mir Erfüllung (meines Anliegens) schenkst und mich die Erfüllung meines Bittgebets erkennen lässt. Lasse mich den Geschmack von Unversehrtheit bis zum Ende meines Lebens schmecken. Lasse meinen Feind keine Schadenfreude über mich hegen. Gib ihm keine Со контрола über mich und lasse ihn mich nicht beherrschen-

    Mein Gott, fall du mich erhöhst, wer soll mich dann degradieren? Wenn Du mich degradierst, wer soll mich dann erhöhen? Falls Du mich ehrst, wer soll mich dann erniedrigen? Паѓа Du mich erniedrigst, wur soll mich dann ehren? Паѓа Du mich bestrafst, wer soll mich dann begnadigen? Водопади Du mich zugrunde gehen lässt, wer soll Дали Дих Данн е динаир Динер пред или Dich über seine Angelegenheit fragen? Wahrlich, iich weiß, dass es in Deinem Urteil kein Unrecht gibt und in Deiner Bestrafung keine Eile, denn wahrlich, nur jener, der das Versäumen fürchtet, würde eilen. Варлих, нур ејн Швахер бедарф (ес,) Унрехт (зу бегехен). Und wahrlich, mein Gott, Du stehst darüber, mit großer Erhabenheit.

    Алах несер, сегмен Мухамед и умре Фамилија Мухамедс и ласер мих кеин Зил фон Унхајл и кеин Меркмал фер Дејн Бестрафунг сеин. Lasse mir Zeit und erlöse mich. Vergebe meine Fehler und prüfe mich nicht mit Unheil gefolgt von einem (anderen) Unheil, denn Wahrlich, Du siehst meine Schwäche, die Geringfügigkeit meiner Handhabe und mein Anflehen zu Dir.

    Allah unser, ich suche bei Dir an diesem Tag Zuflucht vor Deinem Zorn, darum segne Muhammad und seine Familie und gewähre mir Zuflucht. Ich bitte Dich an diesem Tag um Verschonung vor Deiner Unzufriedenheit, darum segne Muhammad and seine Familie und verschone mich. Ich bitte Dich um Sicherheit vor Deiner Bestrafung, darum segne Muhammad und seine Familie und gewähre mir Sicherheit. Ich bitte Dich um Rechtleitung, darum segne Muhammad und seine Familie und leite mich recht. Ich bitte Dich um Unterstützung, darum segne Muhammad und seine Familie und unterstütze mich. Ich bitte Dich um Gnade, darum segne Muhammad und seine Familie und sei mit gnädig. Ich bitte Dich um Genüge, darum segne Muhammad and seine Familie und gib mir Genüge. Ich bitte Dich um Versorgung, darum segne Muhammad and seine Familie und gewähre mir Versorgung. Дихм Хилфе во Ич бит, Дарум Сегне Мухамед и Сена Фамили и Хелфе мир. Ich bitte Dich um Vergebung für meine vergangenen Sünden, darum segne Muhammad und seine Familie und Vergib mir. Ich bitte Dich um Schutz, darum segne Muhammad und seine Familie und beschütze mich, denn Wahrlich, Ich werde nie bei etwas rückfällig werden, was Du bei mir verpönt hast, fall Du dieses willst.

    О Хер, о Хер, о Либеволер, о Гунстгебер, о Jенер, дем Ерхабенхајт и Хајлигкејт гехерен, Сехне Мухамед и Сена Фамилиј и ерфуле мир алес, црв кој е Дих гебетен Хабе, беше тој Дир Ервинххт Хаив и женит . Beschließe diese (meine Bitte), lasse sie zu, bestimme sie und führe sie aus. Ласе дас, беше најдобриот ду Давон, цревниот сен. Gewähre mir Segen dadurch. Ерваиз мир дамит Хулд. Mache mich glücklich mit dem, was Du mir davon gibst und gib mir mehr aus Deiner Güte und aus der Fülle dessen, беше Du hast, denn wahrlich, Du besitzt Fülle und bist großzügig.

    Verbinde dies mit dem Guten des Jenseits und dessen Glückseligkeit, o Gnädigster der Gnädigen.

    (Nach diesem Bittgebet bittet man um alles, was man will, und dann bittet man um Segen für Muhammad und seine Familie (Salawat) 1000-mal. So hat er [1] (a.) Es getan)

    [1] Имам Заин-ул-Абидин (а.)

  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.