> Форуми > Германски говорни обрасци > лекар на германски
-
Ich muss einen arzt aufsuchen.
(Треба да го видам докторот)Ich fühle mich gar nicht wohl.
(Јас не се чувствувам добро)Дали ќе бидете во можност да го направите тоа?
(Дали ми препорачувате добар доктор?)Дали ви е?
(каде седите?)Дали е забрането?
(кога е инспекциско време?)Ich fühle mich sehr schwach.
(Се чувствувам многу слаб).es ist mir heute gar nicht gut.
Денес не сум добар.Ich habe mich erkeltet.
(I имаат ладна)дер халс тут мир ве.(Ме боли грлото.)
Ich habe hier schmerzen.
(има болка во средината)ich habe fieber.
(Имам треска)Ich habe mir den magen verdorben.
(Мојата мајка е скршена.)Ich habe rücken schmerzen.
(Мојот грб е болно.)Ich habe verdaungsbescwerden.
(постои варење)ДАМ СТУДИЈА
(Имам скратен здив)ихе хабе хустен.(кашлање)
Ich habe (Kopfschmerzen, Magan schmerzen, на bauchschmerz)
(мојата глава, мојот стомак, моите стомачни болки.)Ich bin gesturzt und habe mir den verrenkt.(надолу и има дислокација во мојата рака)
mein bein ist gerbrochen.
Мојата нога беше скршена..ch habe keinen appetit.(Немам апетит.)
се сеќавате на овие прашања.
Јас не јадев ништо за три дена.беше дарф ich есен?
(Што можам да јадам?)wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(колку пати дневно треба да земам од овој лек?)дарф ич раучен?
(Може ли да пушам?)
-
merhaba “iyi olacak hastanin doktor ayagina gelir” derler ya benimkide onun gibi bir sey oldu sizden ricam bu yazdiklariniza benim yazdiklarimida almanca sekilde ekleyebilirseniz memnun olurum ,tabi eger mumkunse
Дали оваа дрога ќе има несакани ефекти за мене?
До кога треба да го користам овој лек?Ви благодариме за интересот сега. Добра вечер ..
Дали овој лек ќе биде несакан ефект за мене?
(hat dieses medikament nebenwirkungen?)Кога треба да го користам овој лек?
(bis wann soll ich das (dieses)) Медицински помагала (anwenden)?Ајнхемен= да се пие, да се проголта (апчиња, сируп за нормални лекови, итн.)
анвенден= се користи (за лекови од типот на крем).Среќен сум ако можам да помогнам.
Ви благодарам многу за интересот. Добра вечер.
mein bein ist gerbrochen.=°= yanlis.. :== Mein bein ist gebrochen…
Мојата нога беше скршена.
hach habe verdaungsbescwerden. == погрешно == Ich habe Verdauungsbeschwerden
ќе биде..
Ви благодариме за другите
Beе ми биде драго ако поправиш погрешноПРИМЕРИ НА ГЕРМАНСКОТО ЗДРАВЈЕ
Ich brauche einen Arzt- Ми треба лекар. Artz Male dr. Арцин г-ѓа д-р.
Ich bin чудак - Мојот пациент
Bitte rufen sie einen Arzt- Ве молиме јавете се на лекар!
Ich habe kopfschmerzen-Basim agriyor
Ich habe mich erkältet - Üsüttüm
Ich habe mich verletzt-Ранет
Ich habe има Астма-Астимим
Ich bin Diabetiker-Diet болест
Ich weiß meine Blutgruppe nicht - Не ја знам мојата крв gurubumu
Ich habe zahnschmerzen - Постои надворешен агрим
Ich habe Magenschmerzen-Karin (постои стомачен агрим)
Augenarzt - лекар за око
Chirurgen - оператор
Frauenarzt - гинеколог
Hautarzt - дерматолог
Интернистен - интернист
Kinderarzt - дете лекар
Захарцт - дисциплинаder Schmerzstiller-painkiller
das Аспирин-аспирин
умре Пил
умре Медизин-
das Abführmittel -müsil
дер Hustensirup
das Schlafmittel-апчиња за спиењеХирург - Хирург (и) / Оператор (и)
Интернист (en) - Дозир (и)
Medizin = Тип
Медицина = лекFauenarzt-a воопшто -> Gynäkologe (= машки), Gynäkolig е (= женски) составува
Hautarzta-island -> Дерматолог / во
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = експерт за нос уши за бозаз
Arzt = доктор (маж), Ärztin = женски лекар
Можеби „Ich habe mich erkältet“ „Ich habe mich verkühlt“Земи неколку од мене.
Herkese acil sifalar dilerim…..sagliginizin degerini bilin.
Би го ценел ако сакате да закажете состанок со докторот.
О: Хало, гутен таг
B: Hallo, mein Name ist ______ und ich möchte ein Termin.
О: Да, гледате ли мртовечница?
Б: Океј, мртовечница 15: 00 Uhr bin ich frei
О: Океј цехсус мос ...зборуваат турскиот
А: Здраво, добар ден
Б: Здраво, моето име е _______ и сакам средба.
О: Да, тоа може да биде утре?
Б: Океј, утре час 15: празен во 00
О: Океј, ќе видиме ...Not: Yardim etmek istedim ama hatam varsa düzeltebilirsiniz…
Во секретарот пред-лекар;
А.Хало, Гутен Таг.
Б.Хало, Ви Кан Ич Дир Хелфен?
A. Ich fühle mich nicht црево. Ich möchte mich untersuchen lassen.
B.Waren Sie schon mal bei uns?
A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei?
A.Ja.Ich habe schon dabei. Неговиот е Кранкенкасекарта.
Б. Оки.Бит вартен Си ем Вартезимер. Си коммен глеих дран.А. здраво, убав ден.
Б. Здраво, како можам да ти помогнам?
А. Не се чувствувам добро. Сакам да ме испитаат.
Б. Дали сте дојдени кај нас порано?
А.Не, доаѓам кај тебе за прв пат.
Б. Дали ја имате картичката за здравствено осигурување со вас?
А, да, ме имам. Еве ја картичката за здравствено осигурување.
Б. Добро. Ве молиме почекајте во чекалната. Вашата линија ќе ви дојде наскоро.а Дали беше хабен Си? (Што имаш?)
б.Ич Свице иммерски нахти и Халшхмерзен. (Постојано се потм ноќе и ме боли грлото.)
в.Месен во врска со Ирен Блутрук! (Дозволете ми да го измерам вашиот крвен притисок.)
г. Ирр Блутрудк е хох. (Имате висок крвен притисок.)
е. Ирх Блутрук е нидриг. (Вашиот крвен притисок е низок.)Bewegen Sie nicht den Kopf. (Не мрдајте со главата.)
Дреен Си Ден Копф. (Свртете ја главата надесно, лево.)
Heben Sie den Kopf. (Подигнете ја главата.)
Сенкен Си Ден Копф. (Фрли ја главата.)Legen Sie sich auf die Liege hin.
(Легнете на креветот за преглед, легнете.)Hasan42' nin sayesinde bircok Almanyada doktorda kullanabilecegim cümleler' i ögrenmis ve tekrar etmis oldum. Eyvallah..
добро :) Tsk.ler.
добро:)
- За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.