германски пцовки

Германските пцовки и сленг зборовите се зборови кои се користат во секојдневниот говор и обично се користат во неформални услови. Овие зборови често се користат наместо поучтиви стандардни германски зборови. Зборовите од германскиот сленг може да се разликуваат во зависност од регионот и социјалната класа.



Против нашите уредувачки политики е да поттикнуваме или споделуваме навредлив или навредлив јазик. Затоа, ќе ги споделиме најкористените сленг изрази.

На германски, пцовките и особено сленг зборовите и изразите се широко користени во секојдневниот говор и популарната култура, како и во секој јазик. Еве неколку примери:

  1. Прекрасно – На турски значи „луд“ или „неверојатно“.
  2. geil – Иако првично значеше „сексуално привлечно“, често се користи во позитивна смисла, како „одлично“, „многу добро“.
  3. кацке – Израз што значи „глупост“, „страшно“.
  4. Измени! – „Старо!“ на турски Тоа значи нешто како „човек!“, „фраер!“ Се користи како форма на адреса како на пр.
  5. Aces – Се користи за „асоцијални“, „лоши манири“ луѓе.
  6. Шеиче – Збор кој се користи за негативни ситуации како „глупости“ или „глупости“.
  7. Бок Хабен – Тоа значи „да се биде подготвен“ или „да се биде ентузијаст“ да се направи нешто.
  8. Läuft bei dir – Се користи за да се цени нечиј успех, што значи „Добро ти оди“.

Сленг зборовите и изразите се жив и динамичен дел од јазикот и често се обликувани од младите луѓе и популарната култура. Сепак, употребата на овие зборови може да варира во зависност од контекстот и ситуацијата и понекогаш може да се сфати како непочитување или несоодветна. Затоа, важно е внимателно да се користат таквите изрази кога се учи нов јазик и се обраќаме на различни култури.

Германски Сленг зборови за луѓе:

  • Глупаво: Идиот, Деп, Думкопф, Пфостен, Волпфостен, Волидиот, Волдеп, Волкофер, Волтротел, Волхорст, Волкак, Волкаке, Волпфлаум, Волпфостен, Волпфостен, Волпфостен, Волпфостин, Волпфости, pfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • Лошо: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Стар: Оми, Опи, Алте, Алтер, Опи и Оми, Опа и Ома
  • Дете: Вид, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Убава: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Пријатно: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Модерен
  • Популарни: Angesagt, In, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Богати: Рајх, Гелдгеил, Гелдгиериг, Гајзиг, Кнаузериг
  • Слабо: Рака, Плеите, Пеннер, Обдахлос
  • Згоден: Гутауссехенд, Хубш, Шон, Атрактив, Шармант
  • Убава: Schön, Hübsch, Attraktiv, Chharmant
  • Екстремни: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

Германецот гДруги сленг зборови:

  • Да: Клар, Ја, Џо, Џипи, Кларо, Герн, На клар
  • Не: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Многу: Вкупно, Ганц, Супер, Мега, Вансин, Ире, Крас, Хемер
  • Одлично: Toll, Klasse, Super, Mega,  Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Совршено: Совршени, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega,  Wahnsinn
  • Добро утро бебе мое: Гут, Добро, Ганц грут, Супер, Мега, Вансин, Ире, Крас, Хамер
  • Лошо: Шлехт, Шајсе, Магла, Дрек, Хорор, Катастрофа, Алптраум
  • Има ли уште нешто?: Ноч на Гибт беше?
  • Не разбирам: Ich verstehe ништо.
  • Како си?: Како си?
  • Јас сум добро благодарам. Како си?: Утробата на Мир Гет, Данке. И реж?
  • Се гледаме подоцна.: Цшис

Овие зборови може да се користат за да се направи говорниот германски поживописен и поинтересен. Сепак, потребно е да се биде внимателен кога се користат сленг зборови. Некои сленг зборови може да бидат културно несоодветни или навредливи.



Можеби ќе ви се допаднат и овие