> Форуми > Основни германски лекции од нула > Лекција 20: германски име-во-хали (генитивно предавање)
-
ИЗВЕДУВАЊЕ ВО ИМЕ (ГЕНЕТИВНО)
Нормално, не постои такво нешто како -во држава на турски јазик.
Ситуацијата генерално се јавува како именска фраза на турски, на пример, „вратата на училиштето“.
„боја на ѕид“, „џемперот на Али“ итн.
Како и во други случаи, состојбата на името се добива со менување на статиите.
Оваа промена се јавува како што следува;а на крајот на превезот е донесен еден од -ес или -со акробации.
das станува уметничка десница, а на крајот на превезот е донесен еден од-ес-или.
Детето е артикулирано и не постои промена во зборот (истото важи и за множина на имиња).
eine станува eines и на крајот на превезот еден од-or-или авиони е донесено.
Ејн станува артикулиран и нема промена во зборот.
клучот станува вештачки клуч, а на крајот на превезот се донесува еден од накит или накит.
клучот станува артишок и нема промена во зборот.Горенаведеното ги покажува промените што се случија во текот на процесот.
Ако забележите, употребивме една реченица како "-еси-или-е донесена од еден од накит".
Значи, кој ќе донесеме?
Ако името е едносложно, тогаш "-ес" се додава.
Ако името е повеќе од еден слог, се додава "-s".
Испитај ги следните примери.дер Ватер (татко)
des Vaters (татково)
das Haus (куќа)
des Hauses (куќа)
das Auto (автомобил)
des Autos (на автомобилот)
der Mann (човек)
des Mannes (машки)
Како што може да се види од горе, статиите der и das се претвораат во des и зборот -s, -s
Еден од накитот се додава.
умре фрау (жена)
der Frau (на жената)
Die Mutter (мајка)
der Mutter (на мајката)
Како што видовме погоре, умрените производи се претвораат во дер и нема промена на зборот.
Ова се однесува на множина:
die Mütter (мајки)
der Mütter (на мајки)
Die Autos (автомобили)
der Autos (на автомобили)
Како ...сега да даваме примери за двосмислени статии;
ein Bus (автобус)
eines Busses (од автобус)
ein mann (маж)
eines mannes (на маж)
eine Frau (жена)
einer Frau (на жена)
Кејн Фрау (не жена)
Keiner Frau (не женско)
Kein Bus (не автобус)
Keines Busses (не од автобус)
Во горните примери, наместо „не автобус“, „нема автобус“, наместо „не автобус“,
Исто така, можно е да се заклучи значењето на „без автобус“.Претходните поглавја имаа исклучителни правила за државите -и и -е.
(Множествени зборови што завршуваат со -n, -в накит.) Името на овој исклучок е се
Ние не го разгледуваме тука повторно.
Да дадете неколку примери;
дер Türke - des Türken
дер Студент - де Студенен
Можно е да се дадат примери како што се.За правилна употреба, погледнете ги овие примери, а не само
обидете се сами да направите примери.
Ви посакуваме успех ...Согласноста во твоето дело треба да биде Божествена. Ако е задоволен, не е важно дали целиот свет е навреден. Ако тој прифати, ако сите луѓе одбијат, тоа нема ефект. Откако тој ќе одобри и прифати, ако сака и прифати мудрост, ќе го натера народот да ја прифати и да ги прифати, иако вие не сакате да прашате. Затоа, потребно е само да се даде согласност на Семоќниот Бог како главна цел во оваа услуга. (Лемалар)
-
Не е важно, мојот пријател, понекогаш правиш грешки во брзање. Сакав да го поправам така што другите нема да научат погрешно, љубов.
euer in akkusative leri nasıl oluyor …
Des Autos ми е со вода
многу убаво наративно благодарам ..birde genitivi реченица во би за тоа како сакаме да користиме неколку примери, ако сте заинтересирани ..
Здраво,
Genitiv halini cümle icinde Subjekt, Objekt olarak kullanmak mümkün. Bu da ya genitivle kullanilmasi mecburi olan präpositionlarla ya da artikellerde yapilan uygun degisikliklerle yapilir. Bunun yaninda genitivle kullanilmasi gerekli olan adjektivler ve fiiller var…
И ова е многу важно; Релативниот салц, односно генитив се користи заедно со други ситуации при креирање казни. Ако генитив не е добро познат, може да се појави конфузија.
“Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.” …pencereleri mavi olan ev benimdir…
…burada “dessen” edati “Haus” sözcüyle ilgilidir. Bunun yerine “deren” denmesi mümkün degildir. Anlam belirsizlesir. Relativ satz”la ilgili güzel aciklamalar diger sayfalarda zaten mevcut.
Bilen bilir, genitiv Almanca'da cok seyrek kullanilan bir haldir. Elimden geldigince nerelerde kullanildigini anlatmaya calisayim…
Дер Genitiv (der Wes-Fall)
Изјава за супстанција:
abseits: birseyin uzakligi … а. des Weges
anhand: bir seyin yardimiyla …а. des Zeugnisses
anlässlich: bir seyin bahanesiyle …eine Feier a. лоцираат Geburtstages
anstatt: bir seyin yerine …er übernahm die Aufgabe a. лосинки Брудерс
aufgrund: bir seyin yüzünden …а. des schlechten Wetters
außerhalb: belirli bir yerin , zaman kavraminin disinda … а. der Gemeinschaft
binnen (meist mit Dativ): belirli bir zaman kavraminin icinde …b. Јеин Јехрес
(Ausnahme: binnen eines Jahres)dank (grâce à) (auch mit Dativ): bir seyin nedeniyle, sayesinde …d. Еве Zufall / Eines Zufalls со цел да се повлече
diesseits: bir seyin bir kisminin üzerine …d. des Waldes
halber: bir seyin yüzünden … дер Орднунг ч.
infolge: bir seyi takiben …es suureden sich zahlreiche Unfälle i. dichten Nebels
inmitten: bir seyin ortasinda …sie saşen i. дер Киндер
innerhalb: bir zaman ve mekan kavrami boyunca …i. Einer Woche
jenseits: bir seyin disinda …es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) дер Гефањнизмауерн
längs (le long de): bir seyin boyunca …l. од Gärten des Palastes
(auch mit dativ)laut (auch mit Dativ): bir seyin geregince … l. амтилерот Митилунг
mittels (auch mit Dativ): bir seyin yardimiyla …м. [eines] Flaschenzuges
nördlich: bir seyin, yerin kuzeyinde … 20 km n. der grenze
oberhalb: bir seyin üst kisminda … тоа. des Dorfes започнуваат од Wald
östlich: …d. Франкфурт
statt (auch mit Dativ):bir seyin, birinin yerine … er übernahm die Aufgabe a. лосинки Брудерс
südlich: …
trotz: bir seye ragmen … t. чистаџија Шмерзен
(Ausnahme, mit Dativ: “trotz allem”)um … Willen: birinin bir seyi icin … еве ги момчињата Брудерс, најбогат човек, со личен Фриденс w. getan
unfern: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak …das Haus liegt u. des flusses
ungeachtet: birseye dikkat edilmeden, etmeksizin …wiederholter Mahnungen u. ненамерно ништо
unterhalb: bir seyin alt kisminda …eine Verletzung u. des Knies
unweit: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak …das Haus liegt u. des flusses
vermittels: bir seyin yardimiyla …vi. [eines] Flaschenzuges
von … wegen:bir seyin yüzünden … Единствено необичното однесување на Митвејтерн од Гешлехтс
während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren”): bir seyin oldugu sirada …, dessen Aktien während der letzten Jahre gestiegen
wegen (auch mit Dativ): …w. des krieges
westlich: заради нешто ... Единствено необичното однесување на Митвејтерн од Гешлехтс
зеит: за време на нешто ... das werde ich z. Meines Lebens nicht vergessen
Bir sonraki konu basliklari…
1-Verben mit Präposition и Genitiv
2-Das prädikative Adjektiv mit Genitivobjekt:LG
DerwischВи благодарам многу за вашите информации dervis мојот учител беше многу убаво olmus.but мојата глава заглавени до точка ако би бил многу среќен да ви помогне. Што значи тоа или од каде доаѓа?
драги азалеа 11,
derwisch кажува нашиот пријател да биде внимателен
das haus, dessen fenster blau sind derken “dessen” in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
Ако мислиме на артикулиран дас или нешто што е генетска желба,
das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü “blau sind” diyor.
pencereleri mavi olan ev demek için “das haus, dessen fenster blau sind… diyoruz” kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
artikeli die olan kelimelerde ise “deren kullanıyoruz” mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
“die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
deren ve dessen
Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
мојата нарација не беше многу силна, но можеби ќе биде поочигледна за нашите пријатели дека сите ние ја разбираме. Јас ја напишав за итна помош. Поздрав.selam Toricelli,ilgine tesekkürler hic yoktan iyi sayende bir fikir edinmis oldum.tabi daha genis bilgi edinebilirsek hepimiz acisindan daha iyi olur diye tahmin ediyorum.umarim bilgisi olan arkadaslar daha bol örneklerle beni ve ihtiyaci olan arkadaslari aydinlatirlar.bu arada resimdeki bebek her kiminse Allah bagislasin cok tatli görünüyo.tekrar tesekkürler…
драги азалеа 11,
derwisch кажува нашиот пријател да биде внимателен
das haus, dessen fenster blau sind derken “dessen” in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
Ако мислиме на артикулиран дас или нешто што е генетска желба,
das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü “blau sind” diyor.
pencereleri mavi olan ev demek için “das haus, dessen fenster blau sind… diyoruz” kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
artikeli die olan kelimelerde ise “deren kullanıyoruz” mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
“die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
deren ve dessen
Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
мојата нарација не беше многу силна, но можеби ќе биде поочигледна за нашите пријатели дека сите ние ја разбираме. Јас ја напишав за итна помош. Поздрав.
Здраво,Aynen katiliyorum toricelli'ye…
Ek olarak bir kac sey…
dessen …der, das
deren …die
deren …die(plural)Тоа покажува како статиите ќе се променат во релативна реченица погоре. На турски како wörtlich дека неговиот е преведен. Ако точната преведена форма “-olan”
“Ev, дека нејзината pencereleri mavi, benimdir.” …Das Haus, DESS кои Fenster blau sind, ist meins.Yani …pencereleri mavi оној ev benimdir…
“Evler, дека нивните pencereleri mavi, benimdir.” …Die Häuser, твојот поток Fenster blau sind, sind meine. Yani …pencereleri mavi оној куќите се мои.
Bir sey daha; gördügün gibi bu tip cümlelerdeki genetiv hali Türkce'ye ilgi hali olarak degil de, sifat-fiil olarak ceviriliyor. Eger sifat-fiil konusunda aciklama isterseniz foruma yazarim…
LG
Derwischнавистина корисни информации се дадени на овој форум
öncelikle bize bu bilgileri veren arkadaşlarımız ve siteyi kuran yöneten ekibe teşekkürü bi borç bilirim…
Гледам дека германски гледам пред 1 година во средно училиште, но подготвителен период на колеџ, верувајте дека информациите за öğrendi беа најголемиот дел од мојот ум да ме познаваат германски во Турција толку тешко што сум студент на универзитет и јас сам сакам да научам да верувам во ограничен престој. Да научам работи што ги видов е навистина тешко да се сфатиdervis hocam cok tesekkür ederim.sanirim bu tür cümleleri türkceye cevirmeye calisinca ortaya devrik bir cümle cikiyor.ondan biraz kafam karismisti ama aciklamalardan sonra toparladim.daha fazla örnek cümlelerle daha iyi olacagina inaniyorum.size ve emegi gecen herkese tekrar tesekkürler ediyorum.saygilarimla….
Дервиш Ви благодарам многу, ве молам брат ми, ќе го прашаме она што не го знаеме на банката за прашања. Благодарам многу на сите.
Ви благодарам многу што ги погледнав книгите или нешто друго, но ако кажете дека првпат го гледам тоа, имав малку потешкотии во разбирањето, но претпоставувам дека ќе разберам во иднина
здраво, благодарение на оваа добра работа
Но, каде можам да ги најдам прашањата поставени за состојбата на името
Beе ми биде драго, ако ми помогнете )изненаден 23 ако погледнете тука, се надевам дека ќе го најдете она што го барате
здравје
- За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.