> Форуми > Основни германски лекции од нула > Лекција 3: Денови на германската недела
-
НЕДЕЛА ДЕНОВИ (WOCHENTAGE)
Во овие први лекции, во смисла на запознавање со германските зборови,
како и сите прелиминарни информации потребни за денови,
тогаш ќе ги видиме месеците, годишните времиња и броевите.
Следните денови се дадени на турски јазик, а на германски се напишани на германски и во загради.Понеделник: Монтаг (mo: nta: g)
Вторник: Dienstag (ди: nsta: g)
Среда: Митвох (митвох)
Четврток: Donnerstag (donersta: g)
Петок: Freitag (frayta: g)
Сабота: Samstag (samsta: g)
Недела: Sonntag (zonta: g)
Забелешка: Знакот (:) покажува дека претходната низа ќе биде прочитана малку подолго.
За да ја прочитате целосната верзија на оваа лекција ГЕРМАНСКИ ДЕНОВИ можете да кликнете на врската.
Срамота е да се бакнува нога на мрзлив човек кој ви донесе вреден подарок на султан и да не го признавате сопственикот на подарокот; медитирање и зборување за очигледен муним и заборавање на Мун'им-и Хакики; тоа е илјада степени поголема несреќа од неа.
(Зборови)
-
Деновите во Articel можете да ги најдете детално, во Деталите за лекција 14 Артикелер
Никогаш не мислев пиштол или супер getirmemis на Хаџи artikelle kullanildigini..saol труд драги на здравјето на овој сајт, но толку прекрасно !! tutabilirim види како мојата глава, така што секогаш сум offff како olcak yaaaaa imdatt IMDATTTT …
dil öğrenmek sabır işidir arkadaşlar…işimiz zor ama meyveleri tatlı olacak..
Формите на изговорот на германските денови се базираат на вавилонската цивилизација. Тие доаѓаат од планетите Сонцето, Месечината, Марс, Меркур, Јупитер, Венера и Сатурн го гледаат како Бог.
Тука можете да најдете детални и многу убави објаснувања:
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Здраво,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o долго читање; i не е точно речено и проголтано; g ИСЕ h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
DerwischArkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Здраво,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o долго читање; i не е точно речено и проголтано; g ИСЕ h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
DerwischЗдраво,
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o долго читање; i не е точно речено и проголтано; g ИСЕ h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
Derwisch“Wochentag” sözcüğündeki o seslisi kesinlikle kısa bir “o”…
Almancadaki “ch”dan önceki tüm sesliler kısa okunur. Acht, ich, machen, kochen, Küche vs.
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsächlich...
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsächlich…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
hallo
Danke für die Korrekturen…
LG
DerwischBitte bitte, gern geschehen
Што е ова?
Бидете залак, германско герче
Што е ова?
Здраво,
Најдоброто од Шуд, Гел?
LG
eigentlich nicht
Ви благодарам многу
да, додавате s или e на крајот од секој ден
примерМонтагови, дизенштаги итн. yada Montage, diestage
умре комментна Монтаж werden Grauenhaft sein
Следните понеделници ќе бидат страшноМонтажес е напишано од Пожар за страв = Не сакам да умрам во понеделникот
Би сакал да направам корекција на оваа тема:
Evet, gün isimlerinin çoğulları var ve bu “der Tag” sözcüğünün çoğuludur: “die Tage”.
Die kommenden Montage werden grauenhaft sein.
Следниот понеделник ќе биде страшен.
Demekki her gün isminin sonuna -e çoğul takısı ekleniyor. -s eklendiğinde ise, örneğin “montags” bu sözcük artık bir isim olmaktan çıkar, dolayısıyla küçük yazılır ve sözcük türü olarak zaman zarfı, yani Temporaladverb olur.
Не можам да работам во понеделник. Не сакам да работам во понеделник.
Значење: Монтажа: понеделник
Монтагови: понеделник
Ancak Türkçe'deki “pazartesileri” pazartesiler isminin i hali olabilir: Pazartesileri severim.Dün Almancadaki “ch”dan önceki tüm seslilerin kısa okunduğunu söylemiştim…Fakat bu gün bir meslektaşımdan uyarı geldi. Bazı fiillerin Präteritum şekillerinde ch önündeki sesliler uzun okunuyor.
на пример,
brechen (kırmak/bölmek) “e” kısa > ama Präteritumu = brach “a” uzun
stechen (batırmak/sokmak) “e” kısa > ama Präteritumu = stach “a” uzun
- За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.