Германски песни - 1

ДОБРЕДОЈДОВТЕ НА ФОРУМИТЕ ALMANCAX. СИТЕ ИНФОРМАЦИИ ШТО ГИ БАРАТЕ ЗА ГЕРМАНИЈА И ГЕРМАНСКИОТ ЈАЗИК МОЖЕТЕ ДА ГИ НАЈДЕТЕ НА НАШИТЕ ФОРУМИ.
    Уредник
    посетител

    Сметам викенд човек клуг
    За тековната ознака.
    Doch niemals klug genug
    Für den, der kommen mag.

    [hr]

    Беше је хабе, ќе ich nicht verlieren,
    абер wo ich bin, ќе ich nicht bleiben,
    абер ум и либе, ќе ich nicht verlassen,
    абер умре и кен, ќе не се мех сехен,
    абер wo ich lebe, da will ich nicht sterben,
    абер wo ich sterbe, da will ich nicht hin,
    bleiben ќе ich, wo ich ni gewesen bin.
    Томас Браш Карго 32. Доколку имаш прашања или ти се потребни повеќе информации, пополни го формуларов. 1977

    СОПСТВЕНОСТ; Не сакам да изгубам,
    НАСТАНИ ЗЕМЈА; Не сакам да останам,
    Мојата Омилена; Не сакам да заминам,
    ми знае; Не сакам да гледам повеќе,
    YASADIGIM YERDE; Не сакам да умрам таму,
    ÖLECEGIMI YERE; Не сакам да одам таму,
    ОСТАНАТА, некаде никогаш не сум бил.
    Томас Браш Карго 32 Брод Човек кој живее во страв од смрт кога спие.

    [hr]

    Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundesck, dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….

    Те сакам бебе јас во последно време, трошок, каменорезец, покажува нејзиниот дизајн seyrederim.ada можеби пука сто пати, но нема да се скрши Секоја мала пукнатина дури olusturamaz.sonr во една yüzbirinc на мрежата во ayiriverir.ıs две таи тогаш не две Таки оние на поделба дека минатата во мрежата, се претходници
    [hr]

    асил
    Учесник

    пријатели благодарам за сите песни што ги додадовте. сите се убави, но би ценел ако пишувате и на турски јазик :)  kendinize iyi  bakın…

    сејма318
    Учесник

    Може ли да напишете текстови на други песни cookk acl, ве молам !!!

    Unsympatisch (германски)

    Моралиш бин ич им стои,
    Du hast keinen Wert во meinen Augen.
    Vergessen habe ich deinen Namen,
    gestrichen habe ich dich aus meinem Herzen.
    Errötet vor scarm bin ich wie ein gebratener Hummer.
    Wegen dir bin ich depressiv geworden…

    Meine Feinde haben sich gefreut,
    meine Freunde sind erbittert.
    Manche haben mich auf den Arm genomemen,
    haben hinter meinem Rücken gelacht.
    Deine untreue hat bei mir einen Schandfleck hintelassen,
    dass man mit den besten Fleckenmitteln nicht entfernen kann…

    Du bist mir nun unsympatisch
    meine liebesglutt ist erloschen.
    Errötet vor scarm bin ich wie ein gebratener Hummer.
    Wegen dir bin ich in depressen geraten,
    bleib mir fern…

    Diese Liebe ist nun erloschen
    Uns zeigt sich nun das end des Weges.
    Von dir hätte ich nie dieses untreue erwartet.
    Es hat mein Herz genau mittendurch zerrissen.

    Автор: Седат Ердогду
    Übersetzung: Сами Гозбаси
    Креирано од: Ерика Санторо и Јакуп Ичик

    НЕПОГРАДНО

    Индексот го допре дното, ми падна од очи
    Го заборавив твоето име, го избришав од моето срце
    Се срамам како пржен јастог
    Влегов во тројки, поради тебе...

    Непријателите се радуваа, пријателите тажни
    Некои луѓе ме исмејуваа и ми се смееја зад грб
    Твоето предавство е на моето чело
    Остави дамка која не се оттргнува дури и да ја измијам...

    Ти дојде како антипатичен, сега си за мене
    Мојата пепел се излади, во корист на љубовта
    Се срамам како пржен јастог
    Влегов во тројки, не се приближувај многу...

    Оваа тетратка на љубовта сега е затворена
    Ни се појави патот на разделбата
    Никогаш не го очекував ова предавство од тебе
    Ми го подели срцето на два дела, точно на средина.

    Текст: Седат ЕРДОЃУ

    esma 41
    Учесник

    СВА
    die Katze lief im Schnee,
    а исто така и sie Wieder Rauskam,
    da hat sie weiße Stiefel an.
    О Џемине, о Џејмене,
    die Katze lief im Schnee.

    СВА
    das Kätzchen lief zur Höh',
    es leckt ihr kaltes Pfötchen rein
    и putzt sich das Näselein
    und ging nicht mehr im Schnee. :)

    inatcixnumx
    Учесник

    Du Kamst Nicht

    Wieder habe ich an dich gedacht
    ich weiß nicht,wie oft ich von dir geträumt habe
    Deine blicke, wie ein reh
    Dein augenbrauenrunzeln,wenn du sauer bist
    dein festhalten meiner рака
    Во исто време, загрејте го gefühle habe ich gedacht.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    du warst wie mein wasser,wie mein brot
    meine welt војна па леер
    ohne dich, weit weg von дир.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    Повеќе
    dein herz шапка во meiner рака gekämpft
    Du wolltest meine hände nicht loslassen
    als ob du dich in meinen armen vesteckt hättest
    sie sollen es nicht sehen, sie sollen es nicht hören, sagtest du
    deine lippen ganz trocken
    deine stimme шапка immer triptert
    deine augen ganz feucht
    du hast immer zu gott getet
    Du hast geschworen, es wird nicht enden sagtest du
    фест умарменд
    Statt ohne dich zu sein
    gehe ich liebe unter die erde, sagtest du
    die worte finden an halb aus deinem munde zu kommen
    Dein ganzer korper hat gezttert.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    Als ich alleine in meinem zimmer, bei mir war
    Сè што треба да направите е да се грижите за себе.
    als ob ich am leben wieder fethielt
    оне зу есен, оне зу тринкен
    habe ich ständig dich beobachtet
    Сепак, тоа не е случај.
    Сеедно, нема проблем.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    tagelang habe ich auf dich gewartet, du bist nicht gekommen…

    Автор: Јакуп ичик

    inatcixnumx
    Учесник

    Не дојдовте

    Помислив на тебе пак
    Не знам колку пати сум сонувал за тоа
    Поглед налик на газела
    намуртено кога се лути
    Држете ми ја раката цврсто
    Размислував за твоите топли чувства.

    Помислив на тебе пак
    Како да си ми леб и вода
    Како светот да ми беше празен
    Без тебе, далеку од тебе.

    Помислив на тебе пак
    Твоите раце се во моите раце
    Твоето срце се мачеше во моите дланки
    Не сакаше да ми ги оставиш рацете
    Како да се криеше во моите раце
    Рековте дека не треба да гледаат или слушаат
    Усните ви се суви
    Гласот секогаш ти се тресеше
    Види, ти се тресат и рацете
    Очите ви се влажни и влажни
    Постојано го молеше Бога
    Се заколна дека никогаш нема да заврши
    Прегрнете се цврсто
    Отколку да бидам без тебе
    Рековте дека ќе одите на земја
    Зборовите почнаа нецелосно да излегуваат од неговите усни.
    Целото тело ти се тресеше.

    Помислив на тебе пак
    Кога сум дома сам во мојата соба
    Како моите чувства да имаа смисла
    Како повторно да сум поврзан со животот
    Без јадење или пиење
    Секогаш те гледав
    Како да сум повторно роден
    Како да вкусив среќа за прв пат.

    Помислив на тебе пак
    Bekledim günlerce seni gelmedin…

    Автор: Јакуп ичик

    Ви благодариме за SIIR.
    Но, овде споделуваме само германски песни.
    Со почит Есма 41

    IGMG Франкфурт
    Учесник

    Ich liebe умре Liebe
    Die Liebe liebt mich
    Абер ден ич Либе
    Die liebt mich nicht….

    Сакам да сакам
    Љубовта исто така ме сака
    Но, личноста што ја сакам
    O beni sevmiyor….

    3,14
    Учесник

    Worte sind der Seele Bild

    Worte sind der Seele Bild -
    Nicht ein Bild! Sie sind ein Schatten!
    Sagen herbe, благ деутен,
    Беше жица, беше шеширена. –
    Беше ли шеширот, ву е хин?
    Und was ist's denn, was wir haben? –
    Калуѓерка, жир спречен! Раш ми Флајн
    Haschen wir des Lebens Gaben.

    Јохан Волфганг фон Гете

    (Рајн и Мајна, Аусихт,
    од 16 август 1815 година)

    3,14
    Учесник

    Du und ich

    Du und ich!
    Wunschlose Seligkeit
    Strömt deine Nähe über mich.
    Der Alltag wird zur Sonntagszeit,
    Unsterblich schlingt das Leben sich
    Хм унс. Und Menschengöttlichkeit
    Fühl' ich bei dir durch dich.

    Was einst gewesen, weiß ich kaum.
    Die enge Welt wird weiter Raum.
    Унд Холц со Ајзен, Ајзен Холц
    Унд Столц со Демут, Демут Столц.
    Gar wunderbare Weisen
    Singt dann bei seinen Kreisen
    Mein Blut im Paradies für mich.
    Es haben alle Wünsche Ruh', –
    Жал ми е.
    Ich weiß nicht mehr, wer bin dann ich.

    Макс Даутендеј

    3,14
    Учесник

    Nahe des Geliebten

    Ich danse dein, wenn mir der Sonne Schimmer
        Vom Meer erstrahlt;
    Ich danse dein, wenn sich des Mondes Flimmer
        Во Quellen слад.

    Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
        Der Staub sich hebt;
    Во tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
        Der Wanderer се обврза.

    Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
        Die welle steigt;
    Сè уште сум Haine geh ich oft zu lauschen,
        Вен алес швајгт.

    Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
        Du bist mir nah!
    Die Sonne sinkt, ќелав leuchten mir die Sterne.
        Тоа е најлошо!

    Јохан Волфганг фон Гете
    (1795)

    esma 41
    Учесник

    3,14 ...

    Menschliche Sehnsucht verlangt nach mehr, nach immer mehr, nach unendlich mehr. Sie ist unstillbar, nie ganz zu löschen, nie endgültig zu befriedigen. Unsere Sehnsucht weist hinaus und hinüber ins Unendliche, ins Unausschöpfliche, ins Absolute !!!

    Дали е богат?

    3,14
    Учесник

    –> Vay vay vay… Du beschreibst das so gut, wie ich es nicht machen kann. Deutsche Gedichte kann nicht jeder schreiben, maaşaallah. Ich gratuliere dir. Ich schreibe ab und zu auf Türkisch. :)

    И тоа е тоа, богато е.

Се прикажуваат 12 одговори - 31 до 42 (вкупно 42)
  • За да одговорите на оваа тема, мора да бидете најавени.